FORDÍTÁS – ÉRJEN EL TÖBBEKHEZ
Ha magyarról angolra vagy angolról magyarra fordításra van szüksége, a The Write Writing pontos és gyors fordítói szolgáltatása segít Önnek, hogy elérje céljait.
Gyakori rendszerességgel fordítunk diplomamunkákat, könyveket, e-könyveket, weboldalakat, tendereket és ajánlatokat.
Angol és magyar anyanyelvű munkatársaink lefordítják Önnek disszertációját, diplomamunkáját, könyveit, e-könyveit, weboldalát, tendereit és ajánlatait.
Töltse ki az alábbi űrlapot, vagy hívjon minket! Örömmel állunk rendelkezésére pontos, gyors és verhetetlen árú fordítói szolgáltatásunkkal.
+36304788988
AZ EMBEREKBEN HISZÜNK, NEM A ROBOTOKBAN
Csapatunk széles körű tapasztalattal rendelkezik mind kis- és középvállalkozásokkal, mind multinacionális cégekkel való együttműködésben. Büszkék vagyunk rá, hogy szolgáltatásainkat minden esetben ügyfeleink igényeihez alakítjuk, akik számára a nap 24 órájában, időzónától függetlenül elérhetőek vagyunk annak érdekében, hogy a sürgős határidőket ügyfeleink tartani tudják.
A The Write Writing semmilyen jellegű megbízást nem ad ki harmadik félnek, minden munkát házon belül, saját elkötelezett íróink, fordítóink, bloggereink és szerkesztőink végeznek.
FORDÍTÁS
A megfelelő, globális nyelven való kommunikáció manapság elengedhetetlen mozgatórugója a hosszú távú sikeres cégműködésnek. Ez a globális nyelv az angol, melynek professzionális szintű használata a céges kommunikáció minden terültén hozzájárul ahhoz, hogy cége növekedhessen, működését külföldi piacokra kiterjeszthesse, külföldi partnerekhez, ügyfelekhez, fogyasztókhoz juttassa vállalatát.
A fentieket szem előtt tartva a The Write Writing magyarról angolra és angolról magyarra való fordításra szakosodott, különös tekintettel az alábbi terülteken:
Weboldalak
Céges dokumentumok
Jogi dokumentumok
e-Könyvek
Egyetemi diplomamunkák/disszertációk
Tenderek és ajánlatok
Blogok
Levelezés
Marketing anyagok
3 LÉPCSŐS, ÁTFOGÓ ELLENŐRZÉSI TECHNIKÁNK
Fordítási szolgáltatásunk kifogástalansága és pontossága érdekében 3 lépésből álló ellenőrzési folyamatot fejlesztettünk ki, melyet minden alkalommal alkalmazunk még azelőtt, hogy az Öntől kapott anyag a szerkesztési vagy lektorálási fázisba kerülne:
1. lépés – Nem csak az a fontos számunkra, hogy az Ön által adott szöveget lefordítsuk, hanem az is, hogy azt pontosan tegyük. A The Write Writing saját csapatának magyar anyanyelvű, külföldi tapasztalattal rendelkező, angolul folyékonyan beszélő tagjai áttekintik az Ügyféllel a fordítani kívánt anyagot és válaszolnak az azzal kapcsolatosan felmerülő kérdésekre.
2. lépés – A lefordított anyag egy angol anyanyelvű, céges, jogi és pénzügyi dokumentációkra szakosodott szerkesztőhöz kerül, aki azt teljes körűen átellenőrzi.
3. lépés – A fordítást minden részletére kiterjedően áttekinti egy angol anyanyelvű szerkesztő, lektor.
A fenti 3 lépcsős eljárás garantálja, hogy a fordítás során a szöveg eredeti jelentése ne vesszen el.